<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" ID="30874">
<titleInfo>
<title>تعريب المصطلاحات الرياضية على موقع الجزيرة.نت (دراسة فونولوجية)</title>
</titleInfo>
<name type="Personal Name" authority="">
<namePart>Lulu ul Mudia Indah Febriani</namePart>
<role><roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm></role>
</name>
<typeOfResource manuscript="yes" collection="yes">mixed material</typeOfResource>
<genre authority="marcgt">bibliography</genre>
<originInfo>
<place><placeTerm type="text">Serang Banten</placeTerm></place>
<publisher></publisher>
<dateIssued>2025</dateIssued>
<issuance>monographic</issuance>
<edition></edition>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code">ar</languageTerm>
<languageTerm type="text">Bahasa Arab</languageTerm>
</language>
<physicalDescription>
<form authority="gmd">Text</form>
<extent>xvi + 65 hlm.; 18 x 25 cm</extent>
</physicalDescription>
<note>Bahasa Arab sebagai salah satu bahasa terbesar di dunia tidak luput 
dari keikut sertaannya dalam perkembangan bahasa, dengan berjalannya 
waktu dan berkembangnya zaman bukan hanya teknologi saja yang 
mencitakan hal baru dari seni, medis hingga olahraga ikut serta dalam 
perkembangan mengikuti zaman. Ketika bahasa bertemu dengan modernitas 
maka akan bertemu dengan istilah-istilah baru, dan di sinilah terjadinya 
kontak bahasa sebagai dampak satu bahasa kepada bahasa lainnya.  
Studi ini menyoroti fenomena ta’rib dalam  bidang olahraga khususnya 
pada media arab modern seperti Aljazeera.net,  seiring munculnya cabang 
olahraga baru dan istilah-istilah keolahragaan lainnya. Dalam hal ini peneliti 
akan mengkaji arabisasi istilah Olahraga yang terdapat dalam situs 
Aljazeera.net (kajian fonologi). Dalam kajian ini peneliti akan menjawab 
rumusan masalah: Bagaimana kosa kata asing yang ditulis dalam situs 
olahraga pada situs Aljazeera? Dan Bagaimana perubahan-perubahan 
fonologis yang terjadi pada kosa kata dalam situs olahraga AlJazeera? 
Dalam kajian ini peneliti menggunakan penelitian kualitatif atau 
penelitian pustaka yang datanya berupa data-data tertulis, dan metode 
analisisnya menggunakan metode deskrptif, yaitu suatu metode yang 
menggambarkan fakta-fakta yang telah dianalisis, juga menggunakan teknik 
sampling acak, untuk membatasi permasalahan yang akan dibahas. Dan 
adapun tujuan dari kajian ini adalah: Meneliti dan menjelaskan mengenai 
proses penyerapan kata yang diarabisasikan, dan menjelaskan tentang 
kosakata olahraga yang di arabisasikan dalam situs Al-jazeera, kemudian 
dianalisis menggunakan teori arabisasi yang diungkapkan oleh Emil Badi 
Ya’qub dengan pemaparan proses Arabisasi yang mencangkup pergantian 
huruf dengan huruf, pergantian harokat dengan harokat, penambahan dan 
pengurangan sesuatu.  
Kesimpulan dari kajian ini adalah: terdapat kata-kata Arabisasi dalam 
website Aljazeera.net yang berasal dari bahasa inggris, yunani, perancis, 
jepang, korea, spanyol, latin dan sebagainya. salah satu contoh kata hasil dari 
Arabisasi dalam istilah-istilah keolahragaan yaitu kata Olympic  dalam bahasa 
Arab menajdi ةيبملولأا. pada kata tersebut terjadi pergantian huruf (P) menjadi 
Ba (ب), selain itu menghapuskan huruf (C) di akhir kalimat dengan 
menambahkan huruf Ta (ة), penambahan lain dalam arabisasi tersebut yaitu 
berupa afiks yang menunjukkan isim ma’rifah berupa (لا). Dengan demikian, 
dapat dikatakan bahwa cara atau metode yang digunakan dalam proses 
Arabisasi yaitu dengan menyesuaikan pengucapan lisan bangsa Arab.</note>
<subject authority=""><topic>Arabisasi</topic></subject>
<classification>414</classification><identifier type="isbn"></identifier><location>
<physicalLocation>UIN SMH Banten Perpustakaan Pusat</physicalLocation>
<shelfLocator>SKRIPSI BSA 502</shelfLocator>
<holdingSimple>
<copyInformation>
<numerationAndChronology type="1">SKRIPSI BSA 502</numerationAndChronology>
<sublocation>My Library</sublocation>
<shelfLocator>SKRIPSI BSA 502</shelfLocator>
</copyInformation>
</holdingSimple>
</location>
<recordInfo>
<recordIdentifier>30874</recordIdentifier>
<recordCreationDate encoding="w3cdtf">2025-08-28 11:33:54</recordCreationDate>
<recordChangeDate encoding="w3cdtf">2025-08-28 11:41:18</recordChangeDate>
<recordOrigin>machine generated</recordOrigin>
</recordInfo></mods></modsCollection>