Detail Cantuman Kembali
دقة نتائج الترجمة الإندونيسية إلى اللغة العربية باستخدام تطبيق ترجمة جوجل لكتاب أنت تسأل (دراسة تحليلية دقة ترجمة كتاب أنت تسأل باستخدام ترجمة جوجول)
Adapun yang mendasari peneliti membuat penelitian ini adalah,
karena dalam penggunaan google translate atau menterjemahkan
dengan google translate terkadang masih ditemukan kesalahan
kesalahan dari terjemahan tersebut. baik kesalahan dari segi struktur
kata atau kalimat, kesalahan dari nahwu dan sharafnya, dan masih
banyak kategorisasi kesalahan-kesalahan ketika menterjemahkan
dengan google translate. adapun tujuan dari penelitian ini yaitu untuk
mengetahui apakah google translate dapat mempertahankan makna
terhadap buku kamu bertanya ? dan juga untuk mengetahui tingkat
persentase dari hasil penelitian tersebut.
Ada banyak sekali model proses penerjemahan, adapun teori
terjemahan atau model terjemahan yang dipakai pada penelitian ini
yaitu model nida dan taber, sebagaimana penjelasannya yang terdapat
pada bab satu .dan dalam penelitian ini, metode penelitian yang
dipakai dalam penelitian ini yaitu metode penelitian kualitatif, dengan
Teknik pengumpulan data yang dilakukan melalui teknik dokumentasi
yang meliputi pemahaman dan analisis hasil terjemahan menggunakan
layanan Google Translate.
Adapun hasil dari penelitian ini, yaitu bahwa menerjemahkan
bahasa indonesia kedalam bahasa arab dengan menggunakan google
translate terhadap buku kamu bertanya tingkat akurasinya lebih besar
dari pada tingkat tidak akurasinya. Hasil ini semua berdasarkan
sebagaimana data yang telah dilakukan oleh peneliti.
Ade Gilang Gunawan - Personal Name
SKRIPSI PBA 1277
407
Text
Bahasa Arab
2024
Serang Banten
xvi + 102 hlm.; 18 x 25 cm
LOADING LIST...
LOADING LIST...







